Back

[중국어문법] “好好儿+동사” VS “동사+好” 비교하기 이광동선생님

“好好儿+동사”와 “동사+好”를 비교해봅시다.

이번 시간에는 “好好儿+동사” VS “동사+好”를 비교해봅시다.

1) 好好儿 + 동사 : 제대로, 똑바로

(하라고 시키는 상황에 쓰인다. 미래형이므로, 과거시제에는 쓰지 못한다)

(‘好好儿’는 부사이므로 뒤에 동사가 온다)

2) 동사 + : 제대로, 똑바로

(꼭 시키는 상황이 아니어도 쓸 수 있다)

3) 得好 : 잘 하다, 제대로 하다

(칭찬하는 말, 반복적인 상황에서도 사용된다)

(예문1) 你要想说好汉语的话,你得努力联系。: 중국어를 제대로 잘하고 싶다면, 열심히 연습해야 한다.

(= 你要想汉语说得好的话,你得努力联系。)

정도보어 ‘得’를 쓸 때에는, 목적어인 ‘汉语’를 앞으로 당겨야 한다.

(예문2) 你要想弹好吉他的话,得多联系。: 기타를 잘 치려면, 연습을 많이 해야 한다.

(= 你要想吉他弹得好的话,得多联系。)

정도보어 ‘得’를 쓸 때에는, 목적어인 ‘吉他’를 앞으로 당겨야 한다.

댓글 작성하기