회원가입

로그인

비밀번호 찾기

비밀번호 잊어버렸어요? 이메일주소를 입력하시면 새로운 비밀번호를 이메일통해서 다시 발급해드리겠습니다.

로그인

회원가입

회원가입 하시면 횔씬 편하게 이용하실수 있습니다.

중국 고사성어 “塞翁失马,焉知非福”(새옹지마) (동영상)

이번 시간에는 중국 고사성어 “塞翁失马,焉知非福”(새옹지마)에 대해서 알려드릴게요!

변경에 살던 노인이 말을 잃어버렸습니다.

이웃들은 안타까워 했지만, 노인은 좋은 일이 될 수도 있다고 생각했고,

잃어버렸던 말이 다른 야생마를 한 마리 데리고 오게 되었습니다.

어느 날, 노인의 아들이 야생마를 顺服(복종)시킨다고 타다가

다리를 다쳐서 残疾人(장애인)이 되어버렸습니다.

그러나, 노인은 “这不一定是一件坏事。”고 했습니다.

(반드시 나쁜 일이 아닐 수도 있다)

果然(역시나), 나라에서 젊은 사람들을 대상으로 징병하기 시작했고,

장애인이 된 아들은 제외가 되었습니다.

이를 일컬어, ​“塞翁失马,焉知非福”​라고 한답니다!

(노인이 말을 잃어버렸는데, 그것이 좋은지 안좋은지 어떻게 알 수 있을까)

(+)

비슷한 표현으로는,

“祸兮福所倚,福兮祸所伏”가 있습니다.

(화{재앙} 속에 복이 옆에 있고, 복 안에 화가 숨어있다)