회원가입

로그인

비밀번호 찾기

비밀번호 잊어버렸어요? 이메일주소를 입력하시면 새로운 비밀번호를 이메일통해서 다시 발급해드리겠습니다.

질문하기

질문하시려면 로그인 먼저 하셔야 됩니다.

로그인

회원가입

회원가입 하시면 횔씬 편하게 이용하실수 있습니다.

중국어 단어 真、真是、真的의 차이점 (동영상)

이번 시간에는 단어 真、真是、真的의 차이점에 대해서 알아봅시다!

한국어로 해석하면 전부 ‘정말’이지만, 어감이 다르답니다!

예문과 같이 배워볼까요?

– 真 : (‘정말’보다는) 참~

(예문) 她漂亮。: 그녀는 참 예쁘다.

汉语难啊。: 중국어는 참 어렵네요.

– 真的 : 정말, 진짜

我说的话都是真的。: 내가 얘기한 말은 다 진짜야.

今天真的很热。: 오늘 진짜 더워.

你学一下试试,汉语真的很难啊。

: 니가 한 번 공부해봐, 중국어 진짜 어려워.

(상대방에게 믿어달라고 할 때 자주 쓰인다)

– 真是 : 정말

放在这儿,真是太碍事儿了。

: 여기에 놓으니까, 정말 거추장스러워졌어.

汉语真是很难啊。: 중국어 정말 어렵네.

(인정하는 느낌이 포함됨)